Verbs of giving and receiving(getting ) an introduction
Verbs of giving and receiving/getting - an introduction
This week in lessons Day 41 to Day 43, we study some aspects of verbs related to giving and receiving. As often new students struggle with these concepts and their differences, we wanted to share some important points before going into the daily lessons.
1. Go and Come
Before we start on giving/receiving/getting it is important to discuss the verbs To go/comeใใใใพใ/ใใพใใ. Both verbs express the movement of the subject noun. The major difference is obviously the directionality.
ใใใพใใ should be some movement towards the speaker, or someone else’s movement to the listener. There is a very important difference between Japanese and English: the speaker’s movement to the listener is expressed by ใใใใพใใ, not ใใใพใใ, e.g.ใใใใซใคใใพใใใใใพใใใพใใใใใใใกใใฃ ใจใพใฃใฆใใใใใใ
In any case, ใใใพใใ can be characterized “inward”, while ใใใใพใใis used as neutral as well as “outward”. Inใใใชใใใใฏ ใใใชใใธ ใใใพใใใ, ใใใชใใใใ’s movement is irrelevant to where the speaker or the hearer is.
2. Verbs of Giving
In Japanese, this distinction also exists for the verbs of giving. As you can see, giving is the movement of the object nouns. ใใใใใพใใ, which we studied a few weeks ago, is a verb used in “outward” and neutral situations, while another verb ใใใใพใใ is a verb for “inward” use. :(ใใ ใใฏ)(ใใชใใซ)X ใใใใใใพใใ, while (ใใชใใฏ) (ใใใใซ) X ใใใใใพใใ. ใใใชใใใใฏ ใใพใใใใใซ ใใงใณใฌใผใใ ใใใใพใใใ is an example of the neutral ones.
Some more comments are necessary:
1) The speaker’s family member or friends etc. are assumed to be an inner member so that ใใใจใใจใฏ ใใพใใใใใซ ใใใฌใปใใณใใใใใใพใใ/ใใพใใใใใฏ ใใจ ใใจใซ ใใใฌใปใใณใใใใใพใใใ is usual verb selection. More generally, which one of the two verbs is selected in “N1 giving something to N2” depends on the relation of the two persons to the speaker. When N1 is nearer than N2, that is, the moving is assumed to be “outward”, then ใใใใใใis selected and vice-versa.
For example, if ใใใชใใใใis a good friend and ใใใใใใใใis only a classmate, ใใใชใใใใฏใใใใใใใซ X ใใใใใพใใใ” outward” is used, while ใใใใใใใใฏใใชใใใใซ X ใใใ ใพใใใ” inward” is used.
Similarly, N1 or N2 can be the listener's inner member, not the speaker’s. This explanation may make you worry, but when you are faced with the actual situations, it is often very clear which one of the two persons is the inner and which one is the outer.
However, in our course, as the first step of the study, the speaker (or the speaker’s family) is involved in almost all the examples we show you. That is, either N1 or N2 is the speaker in most cases. Then when the speaker is N1 ใใใใ ใใis used, while when N2 is the speaker, ใใใใใ is used.
2) In the Japanese language, even if the speaker is involved in the action etc. in the sentence, ใใใใใ rarely appears. Rather, the basic principle is ใใใใใ should be omitted whenever possible. Therefore, when ใใใใใพใใ is used, that usually denotes “the speaker giving to someone else” such as ใใปใใฎใใใซ ใใฟใใใใ ใใใใพใใใ”I gave a souvenir to Hoshino-san”. Similarly, when ใใใใพใใ is used, it implies “someone giving something to me” like ใใฟใชใฟใใใใ ใใฎใใงใณใฌใผ ใใ ใใใพใใใ” Minami-san gave this chocolate to me.”
3) Verbs of Receiving or Getting
It may be clear that “A gave B something” = “B received/got something from A. Then the event or the fact expressed is the same. The difference lies from whose point of view the event is stated, the giver or the receiver. However, there is a strong restriction on the use of ใใใใใพใใ, that is, ใใใใใพใใis basically used only for “inward” movement so that ใใใชใใใใใใใงใณใฌใผใใใใใพใใใ=ใใใชใใใใซใใง ใณใฌใผใใใใใใพใใใ, but for ใใใใใใใใซใใฟใใใใใใใใพใใใ, there is no corresponding ใใใใใพใใ sentence. ( ใใใใใพใใ can be used for neutral situations as well. But in our course we do not study that type of usage since it looks too complicated to beginners).
Thus, in ใใใใพใใsentences the speaker appears as the indirect object or the dative noun, while in ใใใใใพใใsentences the speaker appears as the subject. This implies it is much easier to use ใใใใใพ ใใ than ใใใใพใใ since it is often the case that the speaker himself/herself plays a central role in the discourse and tends to appear as the subject.
4) Giving and Receiving/Getting Benefits
Finally, we should introduce the extension of the movement of things. That is the movement of the benefits, for example, ใใใใฏใใใใฏ ใใใใใฑใผใญใใคใใฃใฆใใใพใใใ” Takahashi-san made me a delicious cake.”. In this sentence, that Takahashi-san made a cake that was beneficial to the speaker, in that sense, it can be said Takahashi-san gave me some benefit.
When someone’s action is beneficial to someone, especially to the speaker, this construction is widely observed. There are three kinds of these constructions, namely, ใV ใฆใใใใพใใ, ใV ใฆใใใพใใ, ใV ใฆใใใใพใใare used corresponding to ใใใใใพใ/ใใใพใ/ ใใใใพใใ when the action expressed by the verb is beneficial to someone. Among these, ใV ใฆใใใใพ ใใ is far less common since the benefit goes to someone else from the speaker (“outward” movement).
That means the speaker shows his/her own action as beneficial to someone else and that often violates the principle of the discourse that the speaker should be as modest as required in his /her speech. If violated, what he/she said sounds very rude to the hearer(s).
On the other hand, ใV ใฆใใใพใใand ใV ใฆใใใใพใใ indicates “inward” movement so that it is often obligatory to use in order to observe the above discourse principle, such as ใใใใฏใใใใฏใใใใใฎ ใใใใใ ใฟใใฆใใใพใใ/ใใใฏใใใใซ ใใใใใฎใใใใใ ใฟใใฆใใใใพใใใ( in ใใฆใใใใพใใconstructions, the agent or the subject of the action beneficial to the speaker is marked with ใใซใ). In this example, a sentence without those elements, ใใใใฏใใใใฏ ใใใใซ ใใใใใฎใใ ใใใ ใฟใใพใใใ, sounds extremely odd or it even means “Takahashi-san showed me the pictures of his/her trip, even if I did not want to”. Between ใV ใฆใใใพใใand ใV ใฆใใใใพใใ, ใV ใฆใใใใพ ใใ is more common due to the same reason of ใใใใพใ/ใใใใพใใ.